Я использую много Полуночного Командующего на машине Ubuntu 8.04 через PuTTY. Видеть корректные строки, продвинутые экран mc
, который отправляет символы рисования строки в UTF-8, я настраиваю перевод PuTTY как UTF-8. Но с этим, bmon
не показывает корректные строки, с тех пор bmon
отправляет символы рисования строки, закодированные в Кодовой странице 437.
Как я могу использовать всего один перевод для обоих, так, чтобы они оба провели линии правильно?
Я не использую Полуночного Командующего (mc
) или bmon
вообще, но я смотрел на них.
В основном со Шпаклевкой, у меня есть Окно> Перевод>, Набор символов получил набор к UTF-8
. Затем во время моей сессии Шпаклевки, envvars установлены на TERM=xterm-256color
и LANG=en_US.UTF-8
, и mc
взгляды исправляют с символами строки. Это даже работает с мышью, ничего себе! Однако bmon
имеет проблему с дисплеем "lqqqqqk".
Я затем установил ncurses-term
для TERM=vt-utf8
, и затем работал bmon
как env TERM=vt-utf8 bmon
, и дисплей выглядит немного лучше со штриховой графикой. Существует некоторая небольшая проблема с близким диалоговым окном, все же.
Я предлагаю искажение оболочки или обертывание Ваш bmon
как env TERM=vt-utf8 bmon
и отъезд Вашего ЛЕНГА установил на humanlang. Один только UTF-8.