Хороший перевод (вручную) [закрытое] программное обеспечение

Я ищу хорошее программное обеспечение для перевода. я не имею в виду что-то, что делает весь перевод автоматически для меня.

А скорее что-то, что помогает мне в переводе больших частей текста, так как это должен быть идеальный перевод, я не могу оставить это одним только компьютерам.

Что-то как http://translate.google.com/toolkit, но с большим количеством опций/функций было бы большим. Предпочтительно бесплатное программное обеспечение, конечно (Но заплаченный не проблема). В данный момент я использую инструментарий Google, так как он соответствует на данный момент, но мне действительно нужно что-то более усовершенствованное.

Но поиск такого программного обеспечения на Google и т.д. действительно труден из-за беспорядка с сервисами перевода и вещами как babelfish.

Вы знаете какое-либо программное обеспечение как это? и, возможно, хочу совместно использовать Ваши мысли/события.

6
задан 12.03.2010, 21:59

2 ответа

Это кажется на необходимость в инструменте с памятью переводов. Профессиональные переводчики используют инструменты автоматизированного перевода (CAT), такие как Wordfast, SDL TRADOS, Малопонятный жаргон Tek и Систран (благодаря Joe Internet для последнего).

4
ответ дан 07.12.2019, 16:26

В прошлом году у меня был случай для изучения интернационализации и программного обеспечения для локализации, и у некоторых из них были функции, которые были похожи на автоматический перевод. Программное обеспечение, на которое я смотрел, стоило чего-то неопределенно как пара тысячи места, для давания Вам общее представление, но я не искал ничего как машинный перевод. (Для моего проекта мы просто перевели бы все с локально доступными переводчиками.)

Так, Google для интернационализации программного обеспечения и переходит по ссылкам.

1
ответ дан 07.12.2019, 16:26

Теги

Похожие вопросы