Мы находимся в процессе реализации удаленного резервного копирования всех наших серверов к удаленному серверу Linux. Мы используем rsync
по SSH. То, что я нашел, - то, что символы, такие как ñ, ö, ô и ã заменяются на сервере Linux с символами нижнего подчеркивания. Я не возражаю, если это изменяет эти символы в именах файлов документов, но когда это переименовывает пакет языка от Español.clx
кому: Espa_ol.clx
, это могло вызвать проблемы для нас далее по линии.
Моя текущая командная строка:
rsync -v -rlt -z --chmod=a=rw,Da+x -u --delete -e "ssh -i <keyfile>" <source> <destination>
Что я должен сделать по-другому для передачи копии специальных символов правильно?
Править: Для начальной синхронизации, которая произойдет локально, прежде чем машина перемещена удаленная, мне включили Samba. Я могу скопировать файлы от Windows до доли Samba, сохраняя исходное имя файла, хотя это выглядит по-другому в списке каталогов Linux, т.е. têst
становится têst
. Эти файлы удалены rsync, когда он работает, поскольку он не соответствует именам файлов.
Добавление параметра
--iconv=ISO-8859-1,utf-8
кажется, уладил проблему.